ミシガン大学作「Advice for Students with Children」動画
「Students with Children」って検索したら色々出てくるので、たまに眺めています。その色々のなかで、ミシガン大学は短い「Advice for Students with Children」という動画までつくってはりました。
わたしは英語が得意でないので、「ここ意味の取り方、ちゃうんちゃう?」というところがあれば、本当に!ぜひ!教えていただきたいのですが、とりあえず、こういうこと言ってはるのかしら、というのを載せてみます。
★ "Parenting as a Graduate Student" 大学院生としての子育て
Dylan:
My wife and I are both graduate students and we have a 1 year old son and so juggling that with all of our other commitments, and clearly that takes priority, has been very difficult. Keeping our sanity throughout graduate school and with all that graduate school entails has been difficult at times, particularly in our first semester, as we were getting used to the demands of being a graduate student, all the time commitments, etc. For us, it's really meant taking the time, setting time aside to make sure we spend time with our son.
妻も自分も両方大学院生。私たちには1歳の息子がいるから、自分たちがコミットメントしないといけないようなこと、明らかに優先的にしないといけないようなことというのは複数同時にあって、やりくりがすごく難しかった。時々、大学院や院に伴う事柄を通して正気を保っているのが難しかった。とくに、大学院生であることが要求する、四六時中コミットメントすること等々に慣れるまでの、最初のセメスターの頃なんかは。私たちにとっては、時間を置いておくこと、息子と一緒に過ごせる時間は別枠で確保しておくことというのが、本当に大切だった。
Ebony:
I think the most important thing for students with families to know is that it's so important to develop a network of other student parents that understand what you're going through. That way, you can also learn about all of the resources that Ann Arbor has to offer. I don't think that there is any one person who can get a handle on the number of resource there are in this area. What that network allows you to do is to trade information back and forth.
家庭をもつ学生が一番分かっておいたほうがいいのは、自分たちがこれからくぐりぬけていくのはどんな事柄なのかが分かるような、ほかの親学生たちとのネットワークを広げていくのがとても大切だ、ということだと私は思う。それから、アナーバー[ミシガン大学がある町]が提供しているリソースについても調べてみてはいかが。とある、この地域に一体どれだけのリソースがあるかを把握している誰か、がいるとかじゃないですよ。ネットワークではあちこちに情報を交換しあうことができるのです。
★ "Resources for Students with Children" 子どもがいる学生へのリソース
Dylan:
As with a lot of things, University of Michigan has a lot of great resources. One of those is the Work/Life Resource Center. They have extensive child care resources. They have a database of licensed centers within Ann Arbor, and that's how we found ours. We were really lucky, we wanted to have an intimate, family-oriented place, so we found a really wonderful at-home daycare that's run by a three-generation family. We really lucked out. We love our daycare.
他のさまざまな物事と同様に、ミシガン大学にはたくさんのすばらしいリソースがあります。そのひとつが、ワーク/ライフ・リソース・センター。多岐にわたる育児リソースを持っています。アナーバー内にある認可を受けたセンターのデータベースを持っていて、私たちの[託児所]もそこで見つけたんです。すごくラッキーでした。少人数で、家族志向のものを探していたんですが、本当に素敵な、3世代の家族が運営している、アットホームな託児所を見つけたんです。本当に運がよかった。私たちは、その託児所が大好きです。
Ebony:
The University has a Child Care Subsidy that they offer to student parents to help with child care costs. The health insurance for students is awesome. I had my second child, who is now 17 months old, I had her for ten dollars based on the student health insurance. If you've had any children before, you know that that is extraordinarily cheap.
大学には「子育て経済援助」があって、親学生たちに対して、子育てにかかる経費を援助しています。学生用の健康保険というのが、とてもいい。今17ヶ月の2人目の子どもがいるんですが、彼女のために学生健康保険に基づいて月10ドル払っています。もしこれまでに子どもを持ったことがある方なら分かっていただけると思いますが、この値段はものすごく安いです。
★ "Keeping a Work/life Balance as a Parent" 親としてのワーク/ライフバランスを保つ
Dylan:
I'd say if you don't have a hobby, get a hobby. I've spent a lot of time relaxing by cooking and then also developing my photography skills. That's been a lot of fun with a kid, of course. Having a child gives you a lot of opportunities to have that hobby so just develop a hobby if you don't have one.
私が言いたいのはね、もしあなたが何にも趣味を持っていないとしたら、趣味を持ちな、ってこと。私はしょっちゅう料理をしてリラックスしたよ、それから写真スキル磨きもね。もちろん、子どもとたくさん楽しいこともした。子どもを持つことは、趣味をやったり、もしあなたに何も趣味がないっていうのならまさにそれを開発したりする、たくさんの機会をあなたにくれるよ。
Ebony:
As a parent, it is so important to develop relationships with other student parents as well as other parents in the community because that allows you to gain the support and understanding that you need to make it through as a student parent because not everybody understands that situation.
When you have those networks of parents, what that allows you to do is rely on each other. I still use the same networks of women that I met when I first came here and we watch each other's children, sometimes I take all the children, while somebody else gets a break. It really is helpful in helping you make it through, even if you don't have family, or biological family here while you're doing your program.
親として、他の親学生との関係を深めていくのと同じくらい、コミュニティの他の親たちとの関係を深めていくことも大切。サポートを得るためということもあるし、あなたが親学生としてなんとかやっていく必要があるということを理解してもらうためということもある。みんながこうした状況に理解があるわけじゃないからね。
あなたがそうした親のネットワークをもてたなら、それはお互いに頼りにしあえるようになったということ。私は今でも、ここに初めて来て、誰かがちょっと息抜きする間、お互いの子どもを見合っていた——時々は全員分の子どもを見たりもしたんだよ——その時の、同じ女性たちのネットワークを使ってる。たとえあなたに家族や生物学的家族がいなかったとしても、あなたがここで自分のプログラムをなんとかこなしていくのを手助けしてもらえる、って、本当に助けになるんだよ。
最後の、「家族がいなくてもやってける」ネットワークて、ほんまに核やろな、と思う。でももともと友だち作り苦手なわたしは、正直なところ、いまこのなんか始めたばっかで自分しかおらん、何ができるかも分からん、しかしとりあえず「ネットワーク」と掲げてしまったこの、これすら、かなりびびっていて、誰かからなんか来てるかな、てメールソフトひらく時、期待3割不安7割くらい。ちなみに今のとこ誰からもなにも来てへんけどね!
(かつらのぐち)
0コメント